Thursday 30 August 2012

رادیو و تلویزیون دولتی ایران سخنان مرسی علیه سوریه را تحریف کرد

ترجمه های متفاوت و گاه متفاوت با اصلشبکه تلویزیونی عرب زبان العالم، متعلق به دولت ایران که سخنرانی آقای مرسی به زبان عربی را به طور مستقیم پخش می کرد، بدون قطع برنامه، به پخش این بخش از سخنرانی ادامه داد. هیات سوری در اعتراض به موضعگیری مرسی علیه حکومت آن کشور محل اجلاس را ترک کرد در مقابل، شبکه اول تلویزیون دولتی ایران که برنامه های جلسه افتتاحیه را به طور مستقیم پوشش می داد، این قسمت از سخنان رئیس جمهوری مصر را به شکلی کاملا متفاوت از متن اصلی ترجمه کرد. در ترجمه اظهارات آقای مرسی در شبکه اول آمده است: "برادران و خواهران عزیز، مساله همبستگی ما با ملت سوریه علیه توطئه ای که بر ضد آن کشور جریان دارد نباید فراموش شود. این وظیفه ای اخلاقی و وظیفه ای سیاسی و راهبردی است." مقامات و رسانه های دولتی ایران، همانند مقامات و رسانه های دولتی سوریه، حرکت اعتراضی کنونی در آن کشور را ناشی از "توطئه" خارجی دانسته و کشورهای غربی، اسرائیل، ترکیه، عربستان سعودی، قطر، برخی از کشورهای عربی یا گروه های اسلامگرای تندرو را به طراحی و اجرای این توطئه متهم می کنند. همزمان، شبکه خبر صدا و سیمای جمهوری اسلامی، ترجمه دیگری از این سخنان را پخش کرد و از قول رئیس جمهوری مصر گفت: "ریاست محترم جمهوری، همبستگی ما [تعلل مترجم، ادای کلمه ای شبیه فلسطین] مبارزه فرزندان علیه حکومت نامشروع که مشروعیت خود را از دست داده، یک وظیفه اخلاقی و در عین حال، وظیفه ای سیاسی و راهبردی است." در مقابل، شبکه تلویزیونی انگلیسی زبان پرس تی وی، متعلق به جمهوری اسلامی که مراسم افتتاحیه اجلاس سران را همراه با ترجمه همزمان سخنرانی ها به انگلیسی پخش می کرد، اظهارات آقای مرسی را کمابیش به شکلی دقیق منعکس کرد. بیشترین تغییر در ترجمه سخنان محمد مرسی از رادیو سراسری ایران پخش شد که اظهارات او را به شکلی کاملا متفاوت از متن اصلی ارائه داد.

No comments: